Diminutive expressions in translation: a comparative study of English and Czech
| Název česky | Deminutiva v překladu: srovnávací studie angličtiny a češtiny |
|---|---|
| Autoři | |
| Rok publikování | 2007 |
| Druh | Článek v odborném periodiku |
| Časopis / Zdroj | Belgian Journal of Linguistics |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| www | http://www.scopus.com/results/results.url?sort=plf-f&src=s&st1=Chamonikolasov%c3%a1&nlo=1&nlr=20&nls=first-t&sid=66UeZb05GQ3Chqg5YsBH9v1%3a253&sot=anl&sdt=aut&sl=42&s=AU-ID%28%22Chamonikolasov%c3%a1%2c+Jana%22+26631858100%29&cl=t&offset=1&origin=resultsl |
| Obor | Jazykověda |
| Klíčová slova | diminutives; comparative study; English and Czech; written texts |
| Popis | Článek je korpusovou studií deminutiv nacházejících se v originálních anglických a českých textech a jejich překladech. Srovnává morfologické a sémantické rysy deminutiv v obou jazycích. Deminutiva autoři dělí na vlastní deminutiva a deminutiva lexikalizovaná a semi-lexikalizovaná. Analýza prokázala velkou frekvenci deminutiv v českých textech a malou frekvenci v textech anglických. Frekvence deminutiv v českých textech, které jsou překladem textu anglického, se příliš neliší of frekvence deminutiv v originálních českých textech. Totéž platí o textech anglických. Zdrojové texty tedy z hlediska užití deminutiv nijak neovlivnily texty překladové. |
| Související projekty: |