Názvy vzniklé univerbizací v učebnicích češtiny pro cizince: jak je zařadit do výuky češtiny jako cizího jazyka?
| Autoři | |
|---|---|
| Rok publikování | 2022 |
| Druh | Další prezentace na konferencích |
| Fakulta / Pracoviště MU | |
| Citace | |
| Popis | Ve svém příspěvku bych se chtěla primárně zaměřit na slova vzniklá univerbizací, tj. zjednodušením původního víceslovného výrazu a existující současně s ním jako jeho ekvivalent: obývací pokoj › obývák, mikrovlnná trouba › mikrovlnka a na jejich využití v učebnicích češtiny pro cizince pro referenční úrovně A2, B1 a B2. Východiskem byla práce na projektu, který se soustředí na vytvoření aplikace pro zařazení slovotvorby do výuky češtiny pro cizince. Výrazy vzniklé univerbizací tvoří důležitou součást slovní zásoby užívané v každodenní komunikaci. Jejich zařazení do učebnic češtiny pro cizince svědčí o předpokladu, že i cizinec se s nimi setká běžně: dozví se, že jeho známý bydlí v paneláku (nikoliv v panelovém domě), na návštěvě půjde do obýváku (nikoliv do obývacího pokoje). Zajímat nás budou univerbizáty v učebnicích češtiny pro cizince a kontexty jejich užívání ve srovnání s kontexty užívání odpovídajících sousloví a jejich frekvence. Pokusíme se též zjistit, shodují-li se ekvivalenty univerbizátů a sousloví v ruštině, angličtině a němčině, nebo zda se naopak liší. |
| Související projekty: |